Characters remaining: 500/500
Translation

dân ước

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "dân ước" se traduit littéralement par "contrat social". C'est un terme utilisé en philosophie politique pour désigner un accord implicite entre les membres d'une société. Cet accord stipule que les individus acceptent de vivre ensemble en échange de la protection de leurs droits et de leurs libertés.

Explication simple :

"Dân ước" fait référence à l'idée que les gens s'engagent mutuellement à respecter certaines règles pour garantir la paix et l'harmonie dans la société. Par exemple, en acceptant de suivre les lois, les citoyens s'attendent à ce que l'État les protège et respecte leurs droits.

Utilisation :
  • Usage courant : On peut utiliser "dân ước" pour discuter de la manière dont les sociétés s'organisent et des responsabilités des citoyens et de l'État.
  • Exemple : "Trong một xã hội, dân ước giúp bảo vệ quyền lợi của mọi người." (Dans une société, le contrat social aide à protéger les droits de chacun.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus théorique ou philosophique, "dân ước" peut être discuté dans le cadre de la théorie politique, en analysant comment différents philosophes ont interprété le contrat social (par exemple, Rousseau, Hobbes, Locke).

Variantes du mot :

Il n'existe pas de variantes directes pour "dân ước", mais il peut être associé à d'autres concepts comme "quyền lợi" (droits) et "trách nhiệm" (responsabilités).

Différentes significations :

Le terme peut aussi être utilisé dans des contextes plus larges pour parler de l'engagement communautaire ou des conventions sociales, bien qu'il soit principalement lié à la philosophie politique.

Synonymes :
  • Hợp đồng xã hội (contrat social) : une autre expression qui signifie la même chose.
  • Thỏa ước xã hội : également utilisé pour parler d'accords ou de conventions entre les membres d'une société.
  1. (arithm.) contrat social

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "dân ước"